https://youtu.be/LgD34kUVFy8?si=0JovclCV-a4hすや
莉犬
小さな箱から始まった僕の
자그마한 상자부터 시작한 나의
夢の終着点
꿈의 종착점
観客は君一人で
관객은 오직 너 혼자로
「めでたし」って閉じてったはずの幕を
「해피엔딩」이라며 닫았던 막을
めくりめぐる
넘기며 순회
エンドロールのその先へと
End role의 저 너머와
ドキ 時 ドキ あの日の陰
두근한 시간 두근한 그 날의 그림자
Ah ドラマチックな毎日にしてきたね
Ah 드라마틱한 매일을 살아온 거네
誰もが言う
누군가가 말했어
アイツに何をしても笑っているらしい
그 녀석에게 뭔 짓을 해도 웃을 수 있을 거 같다고
大丈夫って笑う僕に愛を一粒
괜찮아라며 웃는 나에게 사랑을 한 방울
涙も半分こ"だよね?"
눈물도 반띵 "인거지?"
ほら
봐
君だけが僕のスポットライト
너만이 나의 스포트라이트
傷だらけの仮面が
상처난 가면이
アイコトバ
사랑의 말
エンドロールのその先で
End role의 저 너머에
終わらない話を
끝나지 않는 이야기를
君の隣で
너의 옆에서
毒? ボク 独? 君のおかげさ
독? 내 외로움? 네 덕분이니까
Ah ロマンチックな愛をありがとう
Ah 로맨틱한 사랑을 고마워
それなのにいつも泣けせてごめん
그런대도 언제나 울려서 미안
出会わなければ?
만나지 못하게 된다면?
「サヨナラ」は言えないみたい
「잘 가」는 말하지 않을 거 같아
諦めたくない
포기하고 싶지 않아
君だけは
너만은
キラリ キラリ 星が瞬く
반짝 반짝 별이 반짝여
届け 届け 最後のおまじない
닿아라 닿아라 최후의 주문
君と生きる明日をください
너와 살아갈 내일을 주세요
この声が枯れるまで幸せに
이 목소리가 다할 때까지 행복을
僕だけが君のスポットライト
나만이 너의 스포트라이트
傷だらけの画面が
상처난 가면이
アイコトバ
사랑의 말
エンドロールのその先で
End role의 저 너머에
終わらない話を
끝나지않는 이야기를
君の隣で
너의 옆에서
出会いも別れも
만남도 이별도
笑顔も涙も
웃음도 눈물도
喜劇も悲劇も
희극도 비극도
恨みも愛情も
원망도 애정도
君がいるなら
네가 있다면
愛していけるから
사랑해나갈 수 있으니까
全部 全部
전부 전부
抱きしめて生きるよ
안고서 살아갈게
'노래번역 > 우타이테 개인 오리지널 곡' 카테고리의 다른 글
莉犬 オリジナル曲-ないことば (2) | 2024.10.26 |
---|---|
莉犬 オリジナル曲-ウツロ (1) | 2024.10.25 |
ゆたくん オリジナル曲- 推し以上リアコ未満! (3) | 2024.10.15 |
ゆたくん オリジナル曲-推しに推されたい❣️ (2) | 2024.08.27 |
うらたぬき オリジナル 曲U•RA•TA (0) | 2024.08.01 |