노래번역/우타이테 개인 오리지널 곡

莉犬 オリジナル曲-エンドロールのその先へ

모모시 2024. 10. 25. 09:34

https://youtu.be/LgD34kUVFy8?si=0JovclCV-a4hすや

莉犬

小さな箱から始まった僕の
자그마한 상자부터 시작한 나의
夢の終着点
꿈의 종착점
観客は君一人で
관객은 오직 너 혼자
「めでたし」って閉じてったはずの幕を
「해엔딩」이라며 닫았던 막을
めくりめぐる
넘기며 순회
エンドロールのその先へと
End role의 저 너머와
ドキ 時 ドキ あの日の陰
두근한 시간 두근한 그 날의 그림자
Ah ドラマチックな毎日にしてきたね
Ah 드라마틱한 매일을 살아온 거네
誰もが言う
누군가가 말했어
アイツに何をしても笑っているらしい
그 녀석에게 뭔 짓을 해도 웃을 수 있을 거 같다
大丈夫って笑う僕に愛を一粒
괜찮아라며 웃는 나에게 사랑을 한 방울
涙も半分こ"だよね?"
눈물도 반띵 "인거지?"
ほら

君だけが僕のスポットライト
너만이 나의 스포트라이트
傷だらけの仮面が
상처난 가면이
アイコトバ
사랑의 말
エンドロールのその先で
End role 너머에
終わらない話を
끝나지 않는 이야기를
君の隣で
너의 옆에서
毒? ボク 独? 君のおかげさ
? 외로움? 네 덕분이니까
Ah ロマンチックな愛をありがとう
Ah 로맨틱한 사랑을 고마워
それなのにいつも泣けせてごめん
그런대도 언제나 울려서 미안
出会わなければ?
만나지 못하게 된다면?
「サヨナラ」は言えないみたい
「잘 가」말하지 않을 거 같아
諦めたくない
포기하고 싶지 않아
君だけは
너만은
キラリ キラリ 星が瞬く
반짝 반짝 별이 반짝여
届け 届け 最後のおまじない
닿아라 닿아라 최후의 주문
君と生きる明日をください
너와 살아갈 내일주세요
この声が枯れるまで幸せに
목소리가 다할 때까지 행복을
僕だけが君のスポットライト
나만이 너의 스포트라이트
傷だらけの画面が
상처난 가면이
アイコトバ
사랑의 말
エンドロールのその先で
End role의 저 너머에
終わらない話を
끝나지않는 이야기를
君の隣で
너의 옆에서
出会いも別れも
만남도 이별도
笑顔も涙も
웃음도 눈물도
喜劇も悲劇も
희극도 비극도
恨みも愛情も
원망 애정도
君がいるなら
네가 있다면
愛していけるから
사랑해나갈 수 있으니까
全部 全部
전부 전부
抱きしめて生きるよ
안고서 살아갈게